香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
本地菜會 | 29/05/18 | 一般 | (50 Reads)
Cantonese: 天=Tin(sky) 時=Si(season)

科學家說今年是ENSO中性年,厄爾尼諾或拉尼娜現象都不會太顯著。
在全球暖化的影響之下,這並不意味會有好日子過。

Scientists say that this year is ENSO neutral.  El Niño or La Niña related phenomena will not be prominent. 
Under the effect of global warming, it does not mean we are going to have better days. (rc)
18 天時|Seasons|天候18 天時|Seasons|天候
十二月廿六 天晴 13-20℃ 濕度66%
審核編碼: 18Bk 01
新聞常報導年中最冷的一天或最熱的一天,今年有點不同。
我們經歷了一段漫長的寒冷天氣,由1月28日至2月10日,天文台發布了兩次寒冷天氣警告和三次霜凍警告,全期氣溫低於10℃。
對農友來說,氣溫降至4℃以下若不超過一天就沒事,甚至可能會凍死土壤中一些害蟲。
然而,這跡象亦顯示,連續幾天甚至幾週的惡劣天氣將快來臨。

audit trail: 18Bk 01, 11/02/18, fine, 13-20℃ RH66%
We heard of record-breaking coldest days or the hottest days in the news.  it is a bit different this year. 
We had a prolonged period of cold weather.  From January 28 to February 10, two cold weather warnings and three frost warnings were issued.  The air temperature was way below 10℃.
To farmers, so long as the mercury does drop below 4℃ for more than a day, it is fine.  The cold might even freeze some of the pests in the soil to death. 
However, it also showed us a sign that consecutive days or even weeks of bad weather is going to hit us soon. (fb)
18 天時|Seasons|天候18 天時|Seasons|天候
四月十四  天晴 25-36℃ 濕度54%
審核編碼: 18E8 02
不幸言中。
連續十多天氣溫高達攝氏卅多度,下午相對濕度低至50%,就算農友們在日出前和日落後都澆足水灌溉,作物也會受不住連續暴曬和在烈日中來一場暴雨的破壞。
若這炎熱少雨天氣延續下去,就會有伏旱,灌溉井的水會慢慢乾涸。

audit trail: 18E8 02, 28/05/18, fine, 25-36℃ RH54%
The prediction has, unfortunately, come true.
In the past ten days or so, the air temperature was over 30℃ and the relative humidity was as low as 50% in the afternoon. Even if the farmers watered their produce well before sunrise and after sunset, the crop might not be able to withstand the baking heatwaves and sudden heavy showers.
If this hot and dry weather continues, there will be a drought in summer.  The irrigation wells will slowly dry up. (rc)
ï|ð