香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
本地菜會 | 21/11/18 | 一般 | (93 Reads)
Cantonese: 有機=Jau-Geik(organic) 認證=Jing-Zing(certification)

18 有機認證 | Organic Certification | 有機認証
十一月十五 天晴 14-20℃ 濕度80%
審核編碼: 18Aa 00
今年菜園部份耕地設轉型田區。
  轉型田區與有機田區依有機標準運作,於轉型期滿前,除非在外觀上
  可以清楚分辨,否則菜園不可以有機名義出售與轉型作物同樣的蔬菜。

audit trail: 18Aa 00, 01/01/18, fine, 14-20℃ RH80%
This year, part of our farm will undergo a conversion period.
Both conversion fields and certified organic fields operate according to organic standards.  Within the conversion period, unless they can be easily distinguished by appearance, we cannot sell vegetable of the same kind as the conversion crops as organic produce. (rc)
18 有機認證 | Organic Certification | 有機認証18 有機認證 | Organic Certification | 有機認証
四月初一 天晴 26-33℃ 濕度80%
審核編碼: 18Eo 00
消費者委員會聲稱,有機小食也含有大量的糖和脂
  肪,並擬了這問題:有機食品是否更健康一些?
  答案肯定是的。
首先,由有機資源中心認證的本地農產品都是100%有機,這些農產品的糖和脂肪含量應與一般農產品大致相同吧,但那種新鮮的味道是無可比擬的,是因本地有機農產品是在同一天收割和出售的。
有機小吃的主要成分必須符合有機標準的要求,其餘成分可能不是食材或者有機加工物料列表上的東西。
現代人的飲食,有基因改造的,有化學合成的,也有加工精製的;有機食品相比之下更健康,更安全,更具持續性和對環境好。
人人嗜甜,請選購有機甜食。
audit trail: 18Eo 00, 15/05/18, fine, 26-33℃ RH80%
The Consumer Council revealed that organic snacks also contain a lot of sugar and fat. And posted this question: Is organic food healthier?
The answer is YES.
First of all, all HKORC certified local produce are 100% organic. They probably have the same sugar and fat contents as the conventional ones but they taste a lot better.  It is because they are sold on the day they are freshly picked.  The flavour and freshness is beyond comparison.
For organic snacks, most of the ingredients are from sources that must meet the requirements of the organic standards.  The remaining ingredients may not be foods or processed with substances on an organic material list.
Organic foods are healthier, saver, more sustainable and earth-friendly than genetically engineered, chemical-intensive, highly processed foods that make up the bulk of modern people's diet.
Everybody has a little sweet tooth. Buy organic. Please. (fb)
18 有機認證 | Organic Certification | 有機認証18 有機認證 | Organic Certification | 有機認証
十月十四 天陰 20-29℃ 濕度70%
審核編碼: 18Ku 00
美國疾控與預防中心知會消費者不要吃羅馬生菜,因為美加爆發了的大腸桿菌感染與這種蔬菜有關,根源尚未查明。
報載,香港的一些超市已把羅馬生菜下架, 其他超市正密切關注食品安全中心的發報,該中心正在測試從美國和加拿大進口的羅馬生菜,若通過測試便允許出售。

audit trail: 18Ku 00, 21/11/18, cloudy, 20-29℃ RH70%
The Centers for Disease Control and Prevention in the United States is advising the consumers not eat any romaine lettuce as there is an outbreak of E-coli infections linked to this vegetable. The source of the outbreak is unclear.
It is reported that some supermarkets in Hong Kong had removed the romaine lettuces from their shelves. Others are closely monitoring developments with the Food Safety Center who is holding the romaine lettuce imported from the United States and Canada for tests. The vegetable will be allowed for sale after passing tests. (rc)

IFOAM: 國際有機農業運動聯盟
HKORC:香港有機資源中心認證有限公司

ï|ð

[2]

引玉。


[引用] | 作者 fb | 17/05/18 | [舉報垃圾留言]

[1]

跳甲先生反應很快emotion


[引用] | 作者 Vivian | 17/05/18 | [舉報垃圾留言]