香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
本地菜會 | 15/08/17 | 一般 | (17 Reads)
Cantonese: 馬=Maa(horse) 齒=ci(tooth) 莧=jin(amaranth)

17 馬齒莧|Purslane|滑莧 17 馬齒莧|Purslane|滑莧
閏六月廿四 天晴 26-34℃ 濕度65%
審核編碼: 17Ho 0202
客人問我菜園有沒有種植馬齒莧,她打算買來治理皮膚白蝕。
菜園從來都沒有種馬齒莧,但菜園有馬齒莧。
菜園的馬齒莧是土生土長的,我們摘來舒緩一些不適,例如搗碎鮮品用來舒緩蚊叮蟲咬的痕癢。
點擊上圖放大,看清楚馬齒莧的盧山真面目。

audit trail: 14Ji 0207, 15/08/17, sunny, 26-34℃ RH65%
One customer asked me if we have purslane on the farm, she wants to treat the pale white patches develop on the skin with it.
Yes, we have but we never grow them.
Purslane is natives to our farm and we use this herb to treat a variety of conditions like making a poultice with the fresh herb to soothe an itchy insect bite.
Click on the photo to enlarge it to full screen and take a closer look at this plant. (ac)
ï|ð 菜譜.recipe.レシピ 原生草藥.native herb.固有のハーブ