香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
本地菜會 | 21/08/17 | 一般 | (126 Reads)
清明時節雨紛紛;是日清明,陽光普照。
It always drizzles on the day of Ching Ming. Today is Ching Ming Day, the weather is fine. (fb)
17 天時|Seasons|天候 17 天時|Seasons|天候 17 天時|Seasons|天候
三月初八 清明 天晴 18-26℃ 濕度58% 審核編碼: 17Dd 02
農書有云:「清明無雨少黃梅。」
黃梅時節,天氣不濕潤,意味著隨之而來的夏季會炎熱。
audit trail: 17Dd 02, 04/04/17, Ching Ming, fine, 18-26℃ RH58%
The Encyclopaedia of Agriculture, the book in the picture, was published in the 17th century in China.  It contains everything one needs to know about managing or working on a farm, it also introduces some agricultural knowledge from other countries.
According to this book, when there is no rain on Ching Ming Day, we are going to have a dry Spring.
Note well that dry Spring points to hot Summer on the way. (fb)
17 天時|Seasons|天候 17 天時|Seasons|天候
五月廿九 大驟雨 26-34℃ 濕度93%
審核編碼: 17Fm 0203
颱風苗柏在6月13日離港移入內陸後10天之內,天文台掛了5次黃雨兩次紅雨警告,記錄了7,119次閃電。
雨中務農不好受。
同日網誌
audit trail: 17Fw 0203, 23/06/17, Heavy Showers, 26-34℃ RH93%
Farming in the rain is not pleasant at all, especially when 5 yellow rainstorm warnings and 2 red warnings were issued, 7,119 lightning strikes were recorded by the Observatory in the past 10 days since Typhoon Merbok left Hong Kong and moved further inland on June 13. (ml) ABSD
17 天時|Seasons|天候 17 天時|Seasons|天候
六月廿五 大驟雨 24-30℃ 濕度99%
審核編碼: 17Gr 02
月來大雨連連,昨天24小時之內降雨超過100毫米,跳甲先生綜合他從網上所得天氣數據,顯示今天將會降雨100毫米或以上;農姐阿蘭趁今晨雨勢稍停,立刻勤快地開坑疏水防澇。
audit trail: 17Gr 02, 18/07/17, fine, 24-30℃ RH99%
It has been raining and raining for over a month, more than 100mm of rainfall was recorded in the past 24 hours.  With all the weather info he collected from the internet, Mr flea beetle concluded that it is going to rain all day to day, another 100mm of rainfall or more is expected.  As soon as the rain paused for a while earlier this morning, diligent lady farmer ah Lan promptly deepen the ditches to improve drainage and prevent water-logging. (fb)
17 天時|Seasons|天候 17 天時|Seasons|天候
六月廿六 天晴 24-33℃ 濕度73%
審核編碼: 17Gs 02
昨天一日掛三次黃色暴雨警告信號,今晨大約4時停雨,有幸今早陽光普照,人人受惠;唯廣東省氣象台和歐洲中期預報中心皆預測周六至下周一期間將會又有惡劣天氣,真是倒楣。
audit trail: 17Gs 02, 19/07/17, sunny, 24-33℃ RH73%
The amber rainstorm warning signal was hoisted three times yesterday. It stopped to rain around 04:00, So glad it is sunny and bright this morning for all to enjoy. Unfortunately, both Guangdong Meteorological Observatory and European Centre for Medium-Range Weather Forecasts predicted that between coming Saturday through next Monday, we are going to have bad weather again. (fb)
17 天時|Seasons|天候
  六月三十 天晴 27-38℃ 濕度79% 審核編碼: 17Hu 02
  7月31日,最高氣溫攝氏37.7度,平了三年前8月9日的最高溫度紀錄。
  8月21日,天文台再錄到最高氣溫攝氏37.7度;真是夏日炎炎。

audit trail: 17Hu 02, 21/08/17, sunny, 24-33℃ RH73%
On July 31, the mercury hit 37.7 degrees Celsius, on par with the historic high registered by the Observatory on August 09 three years ago.
On August 21, a high of 37.7 degrees Celsius was recorded again.
What scorching weather ! (fb)
ï|ð

[1]



天文台台長表示,天文台上調今年全年進入香港500公里範圍的熱帶氣旋數目至6至9個 … (香港電台)
The Director of Observatory added: "We tuned up our forecast to six to nine tropical cyclones coming within 500 kilometres of Hong Kong this year." (RTHK)


[引用] | 作者 跳甲 | 09/09/17 | [舉報垃圾留言]