香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
本地菜會 | 04/10/17 | 一般 | (67 Reads)
Cantonese: 土=tou(local) 著=zyu(aborigine)

17 土著|Natives|土着
  一月初二 有雲 18-24℃ 濕度75% 審核編碼: 17A7 0103
  按圖放大;驟眼看,你或許會找不到這小土著在那裡。
  菜青蟲是菜園常見蟲害,保護色一流,常令人忽略,主要破壞十字花科蔬菜,在春季更多蹤影。

audit trail: 17A9 0103, 29/01/17, cloudy, 18-24℃ RH75%
Click on the photo to enlarge it.
At the first glance, you might not be able to find this small native in the photo. 
Cabbageworm is a common pest mainly feeds on cabbage family plants. They are masters of camouflage and easy to overlook, often be seen in the fields in springtime. (fb)
17 土著|Natives|土着 17 土著|Natives|土着 17 土著|Natives|土着
一月初七 立春 有雲 15-24℃ 濕度92% 審核編碼: 17By 02
是日立春,氣溫15-24℃,相對濕度92%,天氣正合跳甲等越冬昆蟲活躍交配。
農夫姐姐把這班大哥最愛吃的菜心種入大棚,另加蟲網保護,佇候一次春寒來臨,整地耕耘,把卵、幼蟲、蛹、成蟲一擧消滅。 |
ð
audit trail: 17By 02, 04/02/17, Beginning of Spring, cloudy, 15-24℃ RH92%
According to the lunar calendar, today is the beginning of Spring. 15-24℃, relative humidity 92%, perfect weather conditions for the overwintering bugs like flea beetles to become active and reproduce. The lady farmers planted their favourite crop, the flowering Chinese cabbages, inside the polytunnel, protect the cabbages with row covers and wait for a cold snap to have a thorough spring cleaning to eradicate the bugs: eggs, worms, pupae and adults, all together. (fb) |ð
17 土著|Natives|土着
   二月初六 天晴 14-22℃ 濕度50%審核編碼: 17Cb 010201-02
  見過白夫人,閨名粉蝶,是頁頂圖中菜青蟲的令壽堂(成蟲)。
  這班名媛會陸續蒞臨,在葉底產卵;菜青蟲大快朵頤過後,植株就會衹剩下莖和葉脈。
白粉蝶由蟲蛹羽化,而蟲蛹不是貼在株身就是落在地上,蟲網和捕蝶器都不能妥當地保護作物,唯有在春天整地,方能把蟲害的破壞降至可以接受的程度,同時大大減輕農藥對動物和環境的傷害。

audit trail: 17Cb 010201-02, 03/03/17, fine, 14-22℃ RH50%
Meet Mrs White, Cabbage White to be exact, mother (adult) of the cabbage worm in the top picture.  More will soon appear and lay eggs on the undersides of leaves.  Cabbage warms can happily devour rows of broccoli, leaving only the stems and veins behind.
Row covers and butterfly traps are not efficient ways to protect the plant because the butterflies emerge from the pupae and the pupae are either on the plant or on the soil.  A good spring cleaning can reduce pest damage to an acceptable level and minimise the risks of pesticides to animal and our environment. (fb)
17 土著|Natives|土着
  八月十五 驟雨 26-31℃ 濕度85% 審核編碼: 17Jd 020115-16
  今天是中秋佳節,祝大家幸福、快樂、團圓。
  天陰有雨的日子,雀鳥喜歡來菜園覓食,農姐準備好驅鳥方案(按圖放大),當大風吹動培苗格擺動,有驅趕雀鳥作用,雀鳥以為有天敵接近,馬上飛離田畦,減少菜苗受到破壞

audit trail: 17Jd 020115-16, 04/10/17, showers, 26-31℃ RH85%
Today is the Mid-Autumn Festival or in Cantonese: 中=zung(middle) 秋=cau(autumn) 節=zit(festival). It is a time for celebration and reunion. We wish you a happy blessed festive season.
It has been cloudy with rain, birds love coming to our farm searching for food in this kind of weather. The lady farmers had prepared a bird deterrent solution (click on the picture to enlarge) to prevent pest birds from foraging. When the wind blows onto the seed trays, birds would assume their predators are approaching and fly away. (sl)
ï|ð

[1]

By Sarefo - Own work, CC BY-SA 3.0By JamesDouch - Own work, CC BY-SA 3.0

左圖是菜青蟲媽,右圖是菜青蟲爸,圖片擷自 Wikimedia Commons。
菜青蟲結蛹化蝶,名菜粉蝶。


[引用] | 作者 跳甲 | 31/01/17 | [舉報垃圾留言]